首页>英语角 > 听力 > 英音 > 课 程 > 语文 > 大四>The History of English in Ten Minutes: The King James Bible
The History of English in Ten Minutes: The King James Bible
Question
The King James Bible took root
提交
00:00
00:00
播放重放快退快进
The History of English in Ten Minutes: The King James Bible
音量
The History of English in Ten Minutes
The King James Bible
Narrator:
In 1611 ‘the powers that be’ ‘turned the world upside down’ with a ‘labour of love’ – a new
translation of the bible. A team of scribes with the ‘wisdom of Solomon’ - ‘went the extra mile’
to make King James’s translation ‘all things to all men’, whether from their ‘heart’s desire’ ‘to
fight the good fight’ or just for the ‘filthy lucre’.
This sexy new Bible went ‘from strength to strength’, getting to ‘the root of the matter’ in a
language even ‘the salt of the earth’ could understand. ‘The writing wasn’t on the wall’, it was
in handy little books and with ‘fire and brimstone’ preachers reading from it in every church, its
words and phrases ‘took root’ ‘to the ends of the earth’ – well at least the ends of Britain.
The King James Bible is the book that taught us that ‘a leopard can’t change its spots’, that ‘a
bird in the hand is worth two in the bush’, that ‘a wolf in sheep’s clothing’ is harder to spot
than you would imagine, and how annoying it is to have ‘a fly in your ointment’.
In fact, just as ‘Jonathan begat Meribbaal; and Meribbaal begat Micah. And Micah begat
Pithon’, the King James Bible begat a whole glossary of metaphor and morality that still
shapes the way English is spoken today. Amen.
视频文本已隐藏,本文本来自网络或网友仅供参考
显示视频文本

Discuss

0 comments
characters remainingSubmit
反馈